Nasceu em Lisboa, em 1968. Vive e trabalha em Lisboa.
Born in Lisbon, in 1968. Lives and works in Lisbon.
Estudos / Studies
1987-1992
Ar.Co, Lisboa
1992
Bolseiro do Ar.Co / Ar.Co scholarship, Royal College of Arts, London
1995-1996
Bolseiro da Alfred Toepfer Stiftung F.V.S. / Alfred Toepfer Stiftung F.V.S. scholarship, Kunstakademie Münster
Ensino / Teaching Experience
1996-2007
Professor no Departamento de Escultura / Teacher in the Sculpture Department, Ar.Co, Lisboa
Projectos / Projects
2010
- Gigante / Giant; Farol, Galeria Quadrado Azul, Lisboa
- O vapor que se eleva do arroz enquanto coze, Auditório do Museu de Arte Contemporânea de Serralves, Porto; Beursschouwburg, Bruxelas; Appleton Square, Lisboa (com Osso Exótico)
- Gigante / Giant, Auditório do Museu de Arte Contemporânea de Serralves, Porto
2009
- Culturgest, Lisboa
- Galería Distrito Quatro, Madrid
- Avenida 211, Lisboa
- Galeria Quadrado Azul, Porto
2008
– Tesouros Submersos do Antigo Egipto / Submerged Treasures of Ancient Egypt, Chiado 8, Lisboa
– Avenida 211, Lisboa
– A Assembleia de Euclides (final) / The Assembly of Euclid (final), Galeria Quadrado Azul, Porto
– com / with Osso Exótico, Festival Trama, Porto
– Articulações / Articulations, Fábrica da Cerveja, Faro
– Nota de encomenda / Order Form, Livraria Assírio & Alvim, Lisboa
2007
– Portugal Agora – À Propos des Lieux d’Origine, MUDAM, Luxemburg
– A Assembleia de Euclides / The Assembly of Euclid, Matadero, Madrid
– Traço sobre um muro / Trace on a Wall, Circular – Festival de Artes Performativas, Vila do Conde
– O Transe do Ciclista / The Cyclist’s Trance, Livre Circulação: Serralves no Algarve / Toll Free: Serralves at Algarve, Convento de Santo António, Loulé
– Galeria Quadrado Azul, Lisboa
– Figura sentada; Homem em erecção / Seated Figure; Man in Erection; Tiro inflectido / Inflected Shot; O Gigante / The Giant, com / with André Maranha, Teatro Rivoli, Porto
2006
– Sim Não / Yes No, Auditório do Museu de Arte Contemporânea de Serralves, Porto
– A Marca do Seio / The Mark of the Breast, Culturgest, Porto
– A Assembleia de Euclides: O Transe do Ciclista / The Assembly of Euclid: The Cyclist’s Trance, Galeria Quadrado Azul, Porto
2005
– A Assembleia de Euclides / The Assembly of Euclid, LisboaPhoto, Cordoaria Nacional, Lisboa
– Lacrimosa, com / with André Maranha e Tomás Maia, Galeria Lino António, Escola António Arroio, Lisboa
– Galeria Quadrado Azul, Porto
– Sítio / Site, Parque Natural da Ria Formosa, Algarve
2003
– L’Orage, Centro de Arte Moderna José de Azeredo Perdigão, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa
– Dreams and Conflicts, Biennale di Venezia
– Queijada de Sintra / Sintra Curd Cheese Cake; Carapau adormecido / Sleeping Mackerel; ½ figura / ½ Figure; Vanitas; Umbra vanitatis, Galeria Quadrado Azul, Porto
2002
– Tiro Inflectido / Inflected Shot, com / with André Maranha, Mugatxoan-Arteleku, San Sebastian; Os Dias de Tavira / The Days of Tavira, Tavira
– ½ figura – anzol de ouro / ½ Figure – Gold Fishhook, com / with Projecto Teatral, Os Dias de Tavira / The Days of Tavira, Tavira
– Aproximando pessoas criativas / Bringing creative people together; Murete / Wall; Farol / Lighthouse; Os potes / The Pots; Linhagens / Lineages, Porta 33, Funchal
2001
– Fantasma / Ghost, EDP.Arte, Galeria de Pintura do Rei D. Luís, Palácio Nacional da Ajuda, Lisboa
– Figura sentada; Homem em erecção / Seated Figure; Man in Erection, Galeria Monumental, Lisboa
– O Olho Vigilante / The Vigilant Eye, Mistura + Confronto / Mixture + Confrontation, Central Eléctrica do Freixo, Porto
2000
– Manifesta, Ljubljana
– Science & Vie, Greenspaces, Estufa Fria, Lisboa
– O Pedinte Perfumado / The Perfumed Beggar, Depósito / Deposit, Casa Fernando Pessoa, Lisboa
– Imaginação morta / Dead Imagination, com / with osso Exótico, Les Voûtes, Paris, e Institut Franco-Portugais, Lisboa
– Survolée, com / with Osso Exótico, Nouveaux Rituels, Bordeaux
1999
– Peça / Piece, com / with Lourdes de Castro, Bienal de São Paulo
– A mulher invisível / The Invisible Woman, União Latina, Culturgest, Lisboa
– Par / Pair, Bienal da Maia, Maia
– Caracol / Snail, Melbourne Biennial
1998
– Tiro de núpcias / Wedding Shot, Galeria da Mitra, Lisboa
– Desenho / Drawing, Bienal das Caldas da Rainha
– Budha; Atraso / Delay, Fundação de Serralves, Porto
– Duche / Shower, Teatro Nacional de S. João, Porto
1997
– Projecto Casalinho / Casalinho Project, Alpiarça
– Mexilhões no baloiço / Mussels on the Swing, União Latina, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa
– Caracol / Snail, Hors cataloge, Maison de la Culture de Amiens
– Sopro / Breath; 3 flechas / 3 Arrows, Amstelveen Art Prize
1996
– IIocalizável / Unlocatable, boqueirão da praia da galé, 5, Lisboa; Peninsulares, Galeria Fúcares, Madrid
– Observatório de Pó / Dust Observatory, Containers 96, Copenhagen
– At.Re. Ambulante / Ambulatory At.Re., Escola António Arroio, Lisboa
– Doenças da vista / Eye Diseases; Observatório de insectos / Insects Observatory, Mais Tempo: Menos História / More Time: Less History, Fundação de Serralves, Porto
1995
– Mi; Bóias de pesca / Fishing Floats, Art Focus, Tel Aviv
1994
– Chaminé / Chimney; Placa de cal / Lime Slab, Var. à EN 1, Vila Velha de Ródão
1993
– Copo de água / Glass of Water, Ar.Co, Lisboa
– At.Re., Estufa Fria, Lisboa
– Folha de vidro / Glass Sheet, Centa, Vila Velha de Ródão
1992
– Demonstração de difracção usando ondas de água / Demonstration of Diffraction Using Water Waves, boqueirão da praia da galé, 5, Lisboa
– Contador de corrente / Current Meter; Pó doméstico / Household Dust; Aparelho que viaja à mesma velocidade de uma corrente submarina / Apparatus that Travels at the Same Speed as an Underwater Current; Corpo negro / Black Body, Bolseiros do Ar.Co no RCA / Ar.Co Scholarship Holders at the RCA, Centro de Arte Moderna da Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa
– Galeria Janine Mautsch, Köln
– 1 metro quadrado / 1 Square Metre, com / with André Maranha, Jardim Botânico da Faculdade de Ciências de Lisboa
1991
– Galeria Monumental, Lisboa