Isabel  Carvalho
Porto, Portugal, 1977. Lives and works in Porto.


Over the past few years Isabel Carvalho's artistic work has brought together visual arts and writing. There is a strong research component in Isabel’s practice – crossing scientific and speculative approaches as a methodology. Her main interest is to establish meaningful relationships between contemporary art practice, language, economy, politics and sexuality.

Solo Exhibitions (selection)
2018
loja dos espíritos - em cadeia de marcas partidas, moldadas - soma de enunciados - à semelhança das profecias sem fundo, suspensas na película - à tona, combinam-se - para resistirem, por extenso(...), Spirit Shop, Lisbon, Portugal.
Os Ovários das Papoilas, with Clara Batalha, Praça dos Poveiros, Porto, Portugal.
2014
Following the green lights, Projecto Artes, Porto, Portugal.
2012
Orla, Galeria Quadrado Azul, Porto, Portugal.
2010
Desmontagem e venda de uma biblioteca privada, Navio Vazio, Porto, Portugal.
2008
Biting the hand that feeds you, Galeria Quadrado Azul, Lisbon, Portugal.
Trap, Mad Women in the Attic, Porto, Portugal.
Girls are dreaming about enormous machines, Galeria NovaOgiva, Óbidos, Portugal.
Festival sincero II, Espaço Gesto, Porto, Portugal.
2007
A casa é sincera – communitary artistic residency / Exchange of talents, Laboratório das artes, Guimarães, Portugal.
Exhibition / Artistic residency, Hangar, Barcelona, Spain.
2006
Estação Arqueológica, Museu Martins Sarmento, Galeria SMS, Guimarães, Portugal.
Yes, I’m ; No I’m not, Galeria Quadrado Azul, Porto, Portugal.
Wanda, Sala de espera, Guimarães, Portugal.
Wanda, Banda, Projecto Apêndice, Centro Comercial Cedofeita, Porto, Portugal.
Performances
2015
Cálice. Ensaio, meta-ensaio e pintura, anozero, Bienal de Arte Contemporânea de Coimbra, Casa da Escrita, Coimbra, Portugal.
T-A-R-T-A-R-U-G-A, THE MUSEUM AS PERFORMANCE, Serralves Museum, Porto, Portugal.
Néon e Procelária, PERFORMANCE... AGAIN! #2, Teatro Municipal Rivoli, Oporto, Portugal.
2014
A escama / The fish scale, Old School, Lisbon, Portugal.
2013
It’s an ocean, not a puddle from which to drink once, Centro de Arte Moderna, Lisbon, Portugal.
2009
Guarany, Regime de Meia Pensão, Oporto, Portugal.
2008
(concerto com a banda Flanela de Tal), Lydia Lunch, Galeria Zé dos Bois, Lisbon, Portugal.
Group Exhibitions (selection)
2019
A Musa em Férias, Casa-Museu Guerra Junqueiro, Porto, Portugal.
Library in the Library. Self-publishing in Porto, 1999-2019, Serralves Museum, Porto, Portugal.
ARCO Madrid, booth Galerias Municipais, Madrid, Spain.
Findings, Quadrado Azul, Lisbon, Portugal.
2018
Zero em Comportamento: Obras da Coleção de Serralves, Serralves Museum, Porto, Portugal.
O Estado das Coisas, Camões - Centro Cultural Português, Berlin, Germany.
Ver as Vozes dos Artistas, Saco Azul Associação Cultural, Porto, Portugal.
Uma Loja, Cinco Casas e uma Escola, Colégio das Artes, Coimbra, Portugal.
Não é ainda o mar, org. Sismógrafo, Convento Corpus Christi, Vila Nova de Gaia, Portugal.
2017
QAXXX(P3), Quadrado Azul, Lisbon, Portugal.
Feliz Ano Novo, Galeria Comercial Mota Galiza, Porto, Portugal.
A Arte como Experiência do Real, Coleção de Ivo Martins em Depósito no Museu de Serralves, CIAJG, Guimarães, Portugal.
The book dispersed, Casa das Artes, Porto, Portugal.
2016
Questions of Relief, Galeria Vertical Silo Auto, Porto, Portugal.
Signals, Nordic Guest Studio Malongen, Stockholm, Sweden.
FRASES PARA QUEM?, Galeria Municipal, Oporto, Portugal.
QUE SAIS-JE?: LIVROS E EDIÇÕES DE ARTISTA DA COLEÇÃO DE SERRALVES, Serralves Bookshop, Porto, Portugal.
2015
Louro e Bambú - segundo acto, figuração do exótico, CAAA, Guimarães, Portugal.
QUE SAIS-JE?, CAPC Musée d' Art Contemporain, Bordeaux, France.
远影-distant-shadow, The Jimei X Arles Festival, Xiamen, China.
Generative Library, Büro Broken Dimanche Press (BDP), Berlin, Germany.
2014
A boca do Inferno, Sismógrafo, Porto, Portugal.
2013
Disruptive Patterns, Altes Finanzamt, Berlin, Germany.
Figure, Acqua carrée building, Berlin, Germany.
Dissident Desire, District, Berlin, Germany.
A Entrevista Perpétua, Serralves Museum, AXA, Porto, Portugal.
Open Studios, Kunstlerhaus Bethanien, Berlin, Germany.
2012
O Princípio da Inércia, Pavilhão Branco, Lisbon, Portugal.
2011
Tinta nos nervos, Museu Colecção Berardo, Lisbon, Portugal.
Que sais je?, Agência Vera Cortês, Lisbon, Portugal.
2010
male, Femlink: The international video collage, Canada.
El mal d’escriptura. Un projecte sobre text i imaginació especulativa, MACBA, Barcelona, Spain.
El mal d’escriptura. Un projecte sobre text i imaginació especulativa, Artissima, Turin, Italy.
Portugal Arte, Bienal de Lisboa, Pavilhão de Portugal, Lisbon, Portugal.
202020, Plano B, Porto, Portugal.
Combate Ilustrado, Museu Colecção Berardo, Lisbon, Portugal.
A sombra de um cabelo, Navio Vazio, Porto, Portugal.
CGEM: Notes about Emancipation, MUSAC, Léon, Spain.
Troca-te por arte, Novalma, Porto, Portugal.
Os lábios inclinados para a mão os desenhar, Navio Vazio, Porto, Portugal.
2009
Arte Urbana, Fundação AMI – Assistência Médica Internacional, Porto, Portugal.
Unknown Parameter Value, Projecto Antena, Museu de Arte Contemporânea de Serralves, Porto/ Câmara Municipal do Seixal, Seixal, Portugal.
Time is a book, Time Festival, Ghent, Belgium.
Emissores reunidos, Antiga RDP/ Museu de Arte Contemporânea de Serralves, Porto, Portugal.
Regime de meia pensão, Café Guarani, Porto, Portugal.
2008
Part-ilha, Spike island, Bristol, United Kingdom.
2007
Estereótipos, ESAD, Caldas da Rainha, Portugal.
Salão Erótico de Lisboa, FIL, Lisbon, Portugal.
Desêxpor, Centro Franco-Moçambicano, Mozambique.
Portugal Agora – À Propos des lieux d’origine, MUDAM, Luxembourg.
Um sexto sentido, Galeria do Jornal de Notícias, Porto, Portugal.
Opções e futuros, Colecção PLMJ, Arte Contempo, Lisbon, Portugal.
Grande Prémio de Desenho, Senhorio, Porto, Portugal.
Anti-monumentos, Galeria António Henriques/ Teatro Viriato, Viseu, Portugal.
Arte Contemporânea – Projecto Fábrica, Laboratório das Artes, Guimarães, Portugal.
2006
All my independent women, Eira 33, Lisbon, Portugal.
Busca Pólos, Centro Cultural de Vila Flor, Guimarães, Portugal.
Busca Pólos, Pavilhão de Portugal, Coimbra, Portugal.
Encontro de Arte Jovem – Bienal de Arte – Chaves 2006, Chaves, Portugal.
Em torno, NEC – Núcleo de Experimentação Coreográfica, Porto, Portugal.
Festival Sincero, Há-aí-uma-certa-tendência, Porto, Portugal.
Paperback, MARCO, Vigo, Spain.
fiav.06 – Festival of Artistic Video Images, Nîmes, France.
Projecto Teleférico – operação transbordo, Teleférico de Guimarães/ Laboratório das Artes, Guimarães, Portugal.
Residências
2019
Maaretta Jaukkuri Foundation's Fellows Programme, Lofoten, Norway.
2016
Nordic Art Association, Stockholm, Sweden.
2012
Kunstlerhaus Bethanien, Berlin, Germany.
2011
Caribic Residency Lisbon, Lisbon, Portugal.
2007
Hangar, Barcelona, Spain.
Projectos
2017 -
LEONORANA is a bilingual cross-disciplinary magazine that is published on an irregular basis. Its main goal is studying the relation of conflict and complicity between verbal and visual languages, www.leonorana.com/.
2010 -
NAVIO VAZIO is a project-space for three-dimensional editorial experimentation, www.navio-vazio.net.
2007-2011
BRAÇO DE FERRO was an independent, self-sustained editorial project, coordinated by artist Isabel Carvalho and graphic designer Pedro Nora, based in Porto since 2007, www.bfeditora.net.
Orelha, 2012. Curdled glass. 18 x 17 x 20 cm. Photo by Filipe Braga 
Orla, 2012. Glass worked in a handmade process in a factory of scientific glasses in Marinha Grande under bases of glasses (shelves) and metallic supports. Variable dimensions. Photo by Filipe Braga 
Orla, 2012. Glass worked in a handmade process in a factory of scientific glasses in Marinha Grande under bases of glasses (shelves) and metallic supports. Variable dimensions. Photo by Filipe Braga 
Flow of air materially displayed as language II, 2013. Clay, natural and synthetic pigments collected in Essaouira, copper and aluminum wire, silk thread, varnish and "eyeshadow". Variable dimensions. Photo by David Brandt 
plateau singers merge languages together, 2013. Engravings on acrylic plates 
Flow of air materially displayed as language III, 2013. Clay, natural and synthetic pigments collected in Essaouira. Photo by David Brandt 
Possible configurations, 2014. Aluminum tubes (diameter 1 cm, Approx. Length 5 meters), white LEDS (on tape) OXRAM, Green filter (Rosco supergel #389) and White electrical wire. Photo by João Messias 
Possible configurations, 2014. Aluminum tubes (diameter 1 cm, Approx. Length 5 meters), white LEDS (on tape) OXRAM, Green filter (Rosco supergel #389) and White electrical wire. Photo by João Messias 
The Clash Of Time In A Casted Scent, 2015. Cherry, chestnut and pine wood chips, dry incense, dried herbs, incense essence, ground coal, diluted arabic gum, pigment (brown and blue aniline), alcohol on glass supports. Photo by João Messias 
The Clash Of Time In A Casted Scent, 2015. Engraving on acrylic plates. Photo by João Messias 
Que ruído é este? Cada um os ouvia falar na sua própria língua E ainda assim os entendíamos, 2016. Engravings on acrylic plates 
ESCULTURA ATIVADA, MANUSEAMENTO DE LINGUAGENS I — V, 2016. Color Bandages, Cotton wire, Brass Wire, Black Clay, China Ink. Photo by Alvaro campo 
ACTIVATED SCULPTURE, LANGUAGE HANDLING III, 2016. Brass Wire, Black Clay, Chinese Ink. Photo by Alvaro Campo 
ACTIVATED SCULPTURE, LANGUAGE HANDLING IV, 2016. Colored Bandages, Cotton Thread 
ACTIVATED SCULPTURE, LANGUAGE HANDLING II, 2016. White Bandages, Cotton Thread 
loja dos espíritos — em cadeia de marcas partidas, moldadas — soma de enunciados — à semelhança das profecias sem fundo, suspensas na película — combinam-se — para resistirem, por extenso, a serem capturados num só passo, 2018. Clay, acrylic spray and markers on black cloth. Spirit Shop, Lisbon. Photo: Pedro Barateiro. 
loja dos espíritos — em cadeia de marcas partidas, moldadas — soma de enunciados — à semelhança das profecias sem fundo, suspensas na película — combinam-se — para resistirem, por extenso, a serem capturados num só passo, 2018. Clay, acrylic spray and markers on black cloth. Spirit Shop, Lisbon. Photo: Pedro Barateiro. 
forecasting the summer's twilight manoeuvre, 2019. paper and wire 
A Musa em Férias, 2019. industrially printed fabric 
A Musa em Férias, 2019. industrially printed fabric